No início de
1993, o estado de Maryland descobriu que tinha um problema quando alguém
reparou que o lema estadual Fatti maschii, parole femine (feitos masculinos, palavras femininas) não
era somente estranho e imbecil, mas também sexista. A dificuldade era que o
lema estava impresso nos documentos oficiais do estado e gravado em todos os
seus monumentos e edifícios públicos, e já era conhecido há muito tempo. Depois
de muito debater, os legisladores estaduais chegaram a um engenhoso
compromisso. Em vez de alterar o lema, decidiram alterar a tradução. Agora,
quando um cidadão de Maryland vê Fatti maschii, parole femine, pensa que isso significa “Grandes feitos,
gentis palavras”. E todos foram dormir de consciência tranquila.
em Made in America, tradução de Daniela Carvalhal Garcia, Lisboa:
Quetzal , 2006, p. 523.
Sem comentários:
Enviar um comentário