Versões: Tomas Tranströmer



Madrigal

Herdei uma floresta negra aonde raramente vou. Mas irá chegar o dia em que os mortos trocarão de lugar com os vivos. A floresta irá servir o seu propósito. Não exsitimos sem esperança. Os crimes mais hediondos irão permanecer por resolver apesar do esforço de muitos polícias. Da mesma maneira há algures na nossa vida um amor por resolver. Herdei uma floresta negra, mas hoje caminho na outra, na luminosa. Todas as criaturas cantam, sacodem-se, mexem-se e rastejam! É Primavera e o ar está pesado. Terminei o curso na universidade do esquecimento e tenho nas mãos o vazio de uma camisa na corda a secar.


Tomas Tranströmer, «Madrigal», retirado de For Living and Dead (1989), inserido em New Collected Poems, tradução do sueco para o inglês de Robin Fulton, Bloodaxe Books, 2011, p. 160.

2 comentários:

fallorca disse...

«Mas irá chegar o dia em que os mortos trocaram de lugar com os vivos.»
Atenção ou estarei enganado?

manuel a. domingos disse...

tens razão!
é o que dá traduzir à pressa :-D