Charles Bukowski


 Charles Bukowski
Pulp
tradução de Vasco Gato
Alfaguara
2012


Charles Bukowski
Hollywood
Alfaguara
2012


Eis que Portugal caminha a passos largos para ser considerado um país quase civilizado. A partir de 2012 Bukowski tem 5 dos seus 6 romances (falta Factotum) traduzidos no nosso país. O leitor português já pode ler Ham on Rye, Correios, MulheresPulp e Hollywood, bem como o livro de contos A Sul de Nenhum Norte. Só falta mesmo a poesia.

3 comentários:

fernando machado silva disse...

mas a poesia fica ao teu cargo já que andavas a traduzi-lo. fico à espera.

um abraço

manuel a. domingos disse...

caríssimo:

gostava muito que isso acontecesse. mas duvido que seja eu o tradutor para a poesia de Bukowski.

abraço

André disse...

apoio a ideia do benjamim machado. porque não? a tua tradução de um poema do Dylan Thomas, «A luz surge onde nenhum sol brilha…» que em tempos publicaste noutro blog que tinhas ficou-me para sempre na memória, como a melhor tradução das muitas que li. Até pensei que seria muito bom que traduzisses todos os poemas do Dylan... Suponho que também fizesses um excelente trabalho a traduzir os poemas do Bukowski... Abraço.