Um poema de Christopher (Kit) Kelen


Trabalho do dia-a-dia

todos os dias da minha vida
construí
bloco sobre bloco
acrescentei sentido
somei coisas
parecia que
do nada outrora
mas nunca foi assim
tudo o que precisava devia estar lá
solucionei-o das ruínas
sim — os materiais estavam lá
onde eu estava
comigo desde o primeiro dia
foi uma questão
de abrir os olhos

agora tenho quatro paredes
e o telhado está quase feito
onde antes eu tinha
o céu


em Idolatria dos Antepassados e Outros Poemas, tradução de Andreia Sarabando, Lisboa: Center for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, 2013, p. 31.